ทีม YouTube ได้ประกาศเปิดตัวฟีเจอร์ “เสียงพากย์อัตโนมัติ” (Auto Dubbing) ที่จะช่วยให้ผู้ชมสามารถเข้าถึงเนื้อหาจากครีเอเตอร์ทั่วโลกได้ง่ายขึ้น โดยไม่มีอุปสรรคด้านภาษา ไม่ว่าจะเป็นการเรียนรู้การทำอาหารจากเชฟชาวฝรั่งเศส การตัดเย็บเสื้อผ้าแบบดั้งเดิมจากช่างตัดเย็บชาวอินเดีย หรือการสำรวจสถานที่ท่องเที่ยวในต่างประเทศ
ในระยะแรก ฟีเจอร์นี้จะเปิดให้บริการสำหรับช่อง YouTube Partner Program นับแสนช่องที่นำเสนอเนื้อหาด้านความรู้และข้อมูล โดยจะขยายไปสู่ประเภทเนื้อหาอื่นๆ ในอนาคต ผู้สร้างเนื้อหาสามารถใช้งานได้ง่ายๆ เพียงอัปโหลดวิดีโอตามปกติ ระบบจะตรวจจับภาษาและสร้างเสียงพากย์โดยอัตโนมัติ
สำหรับภาษาที่รองรับในขณะนี้ หากวิดีโอต้นฉบับเป็นภาษาอังกฤษ จะสามารถพากย์เสียงเป็นภาษาฝรั่งเศส เยอรมัน ฮินดี อินโดนีเซีย อิตาลี ญี่ปุ่น โปรตุเกส และสเปนได้ ส่วนวิดีโอที่ใช้ภาษาดังกล่าวก็จะสามารถพากย์เป็นภาษาอังกฤษได้เช่นกัน

ผู้ชมสามารถสังเกตป้าย “auto-dubbed” เพื่อแยกแยะวิดีโอที่ใช้เสียงพากย์อัตโนมัติ หรือใช้ตัวเลือกแทร็กเพื่อฟังเสียงในภาษาต้นฉบับได้ โดยระบบจะจดจำการตั้งค่าภาษาที่ผู้ชมเลือกไว้สำหรับวิดีโอในอนาคตด้วย
YouTube ยังคงร่วมมือกับ Google DeepMind และ Google Translate เพื่อพัฒนาความสามารถในการพากย์เสียงให้แม่นยำ มีชีวิตชีวา และเป็นธรรมชาติมากขึ้น พร้อมเตรียมอัปเดตฟีเจอร์ “Expressive Speech” ที่จะช่วยเลียนแบบน้ำเสียง อารมณ์ และบรรยากาศแวดล้อมของผู้สร้างเนื้อหาได้ในอนาคต
ข้อมูลจาก: The YouTube Blog
ติดตามข่าวสาร อัปเดตเทคโนโลยี รีวิวของใหม่ก่อนใคร ได้ทาง www.techoffside.com และ ช่องทางโซเชียล Facebook, Instagram, YouTube และ TikTok