นี่แหละที่โลกรอคอย !!! ili (อิลี่) เครื่องแปลภาษาพกพาสะดวกที่แปลได้แบบ real-time โดยไม่ต้องต่ออินเตอร์เน็ต

พบกับ “ili (อิลี่)” ล่ามแปลภาษาแบบ real-time ขนาดพกพาสะดวก ที่จะเข้ามาช่วยในการแปลภาษาต่างประเทศให้คุณเหมือนมีวุ้นแปลภาษาของโดราเอมอนติดตัวเลยทีเดียว

ili_translator

การสื่อสารภาษาต่างประเทศ หรือ การสื่อสารกับชาวต่างชาติอาจเป็นปัญหาของใครหลายคน แต่เชื่อว่าอีกไม่นานเกินรอ ปัญหานั้นกำลังจะหมดไปอีกไม่ช้า เมื่อ Logbar บริษัทจากประเทศญี่ปุ่นได้ผลิตนวัตกรรมที่โลกรอคอย

product ใหม่จากประเทศญี่ปุ่นที่ว่า ก็คือ ili (อิลี่) เป็นเครื่องแปลภาษาแบบ wearable ที่มีรูปร่างเป็นแท่ง ไร้สาย ที่เปิดตัวในงาน CES 2016 ซึ่งมันจะช่วยให้คุณสามารถสื่อสารกับภาษาอื่นๆได้รู้เรื่องขึ้น และที่สำคัญ มันสามารถทำงานโดยที่ไม่ต้องเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ตเลย ซึ่งจะว่าไป มันก็คล้ายๆกับแนวคิดเรื่องการแปลภาษาจากภาพยนตร์ Star Trek เลย

CES-unveiled-08

ซึ่งเชื่อว่า concept ของนวัตกรรมตัวนี้ เป็นอะไรที่หลายๆคนรอคอย เพราะ มันจะช่วยให้การท่องเที่ยวในที่ต่างๆของโลกนั้นง่ายขึ้น และลดกำแพงเรื่องการสื่อสารภาษาต่างประเทศได้

aaaMainvisual_enja

ในช่วงแรกที่อิลี่เพิ่งเปิดตัว มันจะสามารถรองรับได้เพียงแค่ 4 ภาษาเท่านั้น คือ

  • ภาษาอังกฤษ
  • ภาษาญี่ปุ่น
  • ภาษาจีนกลาง (mandarin)

ซึ่งหลังจากนั้น จะมีการพัฒนารุ่นที่ 2 ให้รองรับการแปลภาษาอื่นๆที่มากขึ้นกว่าเดิม เช่น

  • ภาษาฝรั่งเศส
  • ภาษาไทย
  • ภาษาเกาหลี

และวางแผนเอาไว้แล้วว่า จะพัฒนารุ่นที่ 3 ให้รองรับภาษาอื่นๆเพิ่มขึ้นอีก ได้แก่

  • ภาษาสเปน
  • ภาษาอิตาลี
  • ภาษาอาหรับ

ส่วนเรื่องราคา แม้ยังไม่มีการระบุราคาที่แน่ชัด แต่บริษัทผู้ผลิตเครื่องบอกไว้เลยว่า ราคาของเจ้าเครื่องแปลภาษาตัวนี้สามารถจับต้องได้แน่นอน

โดยมีแผนจะเปิดรับออเดอร์ในเดือนมีนาคม – เมษายนที่จะถึงนี้

https://www.youtube.com/watch?v=B6ngM0LHxuU

จากวิดีโอตัวนี้ ทำให้เห็นว่า ชายหนุ่มที่เป็นฝรั่ง ที่ไม่น่าจะพูด หรือเข้าใจภาษาญี่ปุ่นเลย สามารถใช้งานงานอิลี่ และสามารถสื่อสารกับผู้หญิงชาวญี่ปุ่นได้ โดยที่เขาพูดภาษาอังกฤษใส่เจ้าอีลี่ และให้มันจัดการแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นให้ผู้หญิงชาวญี่ปุ่นได้ฟัง โดยจะเห็นว่าการทำงานของมันเป็นแบบ real-time จริงๆ

ความเห็นของทีมข่าวล้ำหน้า กับเครื่องแปลภาษา ili 

เชื่อว่าบริษัทใหญ่ๆ อย่างเช่น Google ก็เล็งเห็นปัญหาเรื่องการสื่อสาร และกำลังหาทางแก้ไขปัญหานี้อยู่ ซึ่งอิลี่ทำออกมาได้ไม่เลวเลย

เพราะปัจจุบัน เรายังคงต้องพิมพ์ หรือ พึ่งพาการแปลภาษาจากสมาร์ทโฟน หรือพวก talking dictionary ต่างๆอยู่ ซึ่งก็สามารถช่วยได้ระดับนึง แต่จะดีกว่ามั้ย ถ้าคุณไม่จำเป็นต้องพิมพ์ หรือ กดอุปกรณ์แปลภาษาของคุณ สิ่งที่คุณทำ คือ แค่พูดใส่มัน และให้มันแปลภาษาให้เลย มันก็น่าจะสะดวกขึ้นเยอะ และทำให้การสื่อสารคล่องตัวมากขึ้น

และลองคิดว่า ถ้าคุณไปในประเทศ หรือพื้นที่ที่ไม่มีอินเตอร์เน็ตล่ะ การสื่อสารของคุณอาจจะยาก และลำบากขึ้นมาก เจ้าสิ่งประดิษฐ์ตัวนี้เลยถือว่าทำออกมาได้ตอบโจทย์พอสมควร เพราะมันสามารถทำงานแบบ off-line ได้

ขนาดของมันก็พอๆกับ iPad Shuffle ซึ่งน่าจะห้อยคอสะดวก และดูไม่เกะกะอะไรมาก

แต่ที่ยังสงสัย และเป็นคำถาม คือ ความสามารถในการแปลภาษานั้น มันแปลออกมาได้เป็นภาษาพูดที่เข้าใจง่ายแค่ไหน เพราะ ถ้าแปลออกมาแล้ว เกิดแปลออกมาเป็นภาษาเครื่อง (เหมือนกับการแปลบางประโยคจาก Google Translate) ซึ่งมันจะลดประสิทธิภาพในการสื่อ และทำให้คู่สนทนางงได้

และที่ยังสงสัยอีกข้อหนึ่ง คือ มันสามารถแปลภาษาแบบ real-time ได้ทุกครั้งหรือไม่ เพราะ จากวิดีโอ มันก็อาจจะเป็นการตัดต่อการแปลออกมาเฉพาะที่แปลออกมา real-time และแปลออกมาแล้วฟังรู้เรื่องก็เป็นได้ และอีกอย่าง ก็ยังไม่มีตัวอย่างการแปลกลับจากภาษาญี่ปุ่นที่สาวชาวญี่ปุ่นพูด กลับมาเป็นภาษาอังกฤษให้เห็นเลย

ซึ่งถ้ามันสามารถทำได้จริง เชื่อว่า นี่แหละครับ คือสิ่งประดิษฐ์ชิ้นนึงที่โลกรอคอยเลยก็ว่าได้ 🙂

ข้อมูลจาก : gottabemobile